Spanish translations for SliTaz package. slitaz-base
Sorry: I can not upload file.txt to the forum.
external link https://docs.google.com/file/d/0B7xxd5-fkqJKa3o1YmEyX3JxMlU/edit?usp=sharing
Spanish translations for SliTaz package. slitaz-base
Sorry: I can not upload file.txt to the forum.
external link https://docs.google.com/file/d/0B7xxd5-fkqJKa3o1YmEyX3JxMlU/edit?usp=sharing
I was reading (tazpkg and tazpkg-notify)-spanish translation- and there are other parts well and poorly translated.
CAUTION: There is a dirty word in
http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg-notify/es.po
#: tazpkg-notify:50
msgid "Recharge lists"
-msgstr "Regarcar Listas" // regarcar= dirty word
+msgstr "Recargar listas" // recargar= recharge
then there are other errors...
I will make a new translation.
Regards..
René
René, execuse me for "Ren?" in commit list. Now I know that our Hg don't know about "é" letter.
Waiting for your further translations.
@Aleksej
hi
in this file http://hg.slitaz.org/tazpkg/raw-file/tip/po/tazpkg/es.po
I must correct many many lines.
Too many errors and missing variables
Question: I can correct the lines one by one or make a new translation?
I prefer to make a new translation.
Please advise me please.
You can do anything you want. However, the new translation requires more time.
But I do not know how many existing translation is really bad.
You must log in to post.