Bonjour à tous,
Dans le but d'améliorer encore la francisation de SliTaz, je me permets de signaler une petite imperfection qui persiste au niveau de la déconnexion: en effet la fenêtre de déconnexion est bien en français avec les 3 options Fermer la session X / Redémarrer le système / Éteindre le système correctement orthographiées mais l'intitulé de la boite de dialogue reste en anglais:
SliTaz Logout - Please choose an action:
que l'on pourrait traduire littéralement par:
Fermeture de SliTaz: Veuillez sélectionner votre choix
Si les développeurs pouvaient rectifier ce petit point, ce serait super.
Merci encore.

Déconnexion en Français incomplet
(5 posts) (3 voices)-
Posted 9 years ago #
-
Bonjour !
Comme j'ai récemment été intronisé dans l'équipe, ça me ferait un bon exercice pour débuter dans la modification des sources sur le serveur... Mais pour l'instant j'ai encore de la lecture devant moi pour maîtriser les outils !
Comme ce bogue n'est pas dramatique, si les autres devs veulent bien me le laisser...
En attendant, voici quelques indications si tu te sens de participer à la traduction.
Vois la section « System translation » de http://www.slitaz.org/i18n.php .
Les traductions sont dans des fichiers .po, que l'on édite avec... poedit !Où trouver le fichier qui pose problème dans ton cas ? Déjà il faut trouver que c'est le programme tazbox (c'est un peu compliqué, si tu veux que je t'explique dis-le-moi). Ensuite,
tazpkg -lf tazbox
trouve le paquetslitaz-tools-boxes
. Alors tu regardes sa recette, soit sur ton disque, soit sur le site pkgs.slitaz.org, et tu lis :SOURCE="slitaz-tools"
. Donc tu veux éditer le fichier fr.po du projet slitaz-tools.Quand ton fichier est prêt, tu le déposes p. ex. sur cjoint.com et tu postes le lien dans le forum i18n pour qu'un dev l'installe.
Posted 9 years ago # -
Bonjour à tous,
Fait : http://hg.slitaz.org/slitaz-tools/rev/3e742c2981ea#l4.53
Posted 9 years ago # -
Bonjour à tous,
Merci à tous les deux pour cette belle réactivité une fois de plus !
llev, ta proposition est intéressante, il faudra bien un jour que je retrousse mes manches et que je m'y mette sérieusement mais j'avoue que ce n'est pas facile et que je n'ai pas les compétences requises ... pour être honnête, je ne comprends pas tout, mais tes explications me donnent envie !
Quant à Aleksej, merci beaucoup, c'est parfait, grâce à votre contribution, SliTaz s'améliore encore, je n'arrête pas d'en faire la promo à mon entourage !
Bonne journée.
Cordialement,
SC.
PS: je clôture le sujet.Posted 9 years ago # -
@sonycrokett2000 : mes explications un peu compliquées, c'était pour trouver ce bogue en particulier. Si tu veux juste aider « en vrac », tu télécharges un des fichiers fr.po sur la page i18n et tu te mets au travail avec poedit !
(Remarque : le pourcentage pour pkgs.slitaz.org n'a pas l'air à jour, il devrait être à 100% je pense.)@Aleksej : you've been hiding you speak French ;-)
Posted 9 years ago #
Reply
You must log in to post.