SliTaz SliTaz Forum

You are not logged in.

#1 2015-10-13 16:59:51

I-Jurij
Member
Registered: 2015-10-10
Posts: 148

mirage, mc не видят файлов .mo

В /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES файлы .mo в наличии, однако интерфейс перечисленных программ английский.

Остальные установленные программы - на русском.

Можно ли с этим бороться?

Offline

#2 2015-10-13 17:23:54

az_ua
Moderator
Registered: 2014-05-02
Posts: 284

Re: mirage, mc не видят файлов .mo

> файлы .mo в наличии

А откуда файлы? Например в пакетaх mc и avidemux их нет, только на сборочном сервере, ссылки ниже.

Из другой версии или даже другого дистрибутива работать не будет совсем или с ошибками.

ftp://cook.slitaz.org/avidemux/install/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/avidemux.mo

ftp://cook.slitaz.org/mc/install/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/mc.mo

ftp://cook.slitaz.org/mirage/install/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/mirage.mo

Offline

#3 2015-10-13 19:18:23

I-Jurij
Member
Registered: 2015-10-10
Posts: 148

Re: mirage, mc не видят файлов .mo

Из другой версии или даже другого дистрибутива работать не будет совсем или с ошибками.

Ясно. mc.mo переконвертировал из .po - не пашет.

avidemux.mo по-моему ubuntu-шный - работает.

mirage.mo - установился с самой программой, но почему-то его не видит прога.

За ссылки на ftp спасибо.

Offline

#4 2015-10-13 22:18:18

lexeii
Administrator
Registered: 2012-03-21
Posts: 1,853

Re: mirage, mc не видят файлов .mo

Добавлю свои пять копеек smile

Тут не может быть никакой мистики.

Во-первых, программа может быть собрана без поддержки интернационализации. И тут делай что хочешь, но она даже и не будет искать файлы с переводами.

Во-вторых, файл с русскими переводами может быть создан не только в кодировке UTF-8, а например, в старой KOI-8R (KOI-8U). Я знаю один такой пример — пакет gettext. По умолчанию SliTaz поддерживает только кодировку UTF-8 и перевод, даже если он есть, работать не будет, т.к. система не сможет переконвертировать имеющийся перевод из KOI-8R в UTF-8. Соответственно, не будут показываться нормально и некоторые русскоязычные сайты в кодировке windows-1251. Решение простое — установить пакет "locale-ru", я добавил туда модули для конвертации "старых русских" кодировок.

В третьих, нужно понимать, как и где система ищет файлы переводов.

Следующая команда покажет текущую локаль системы:

[c]locale | fgrep LANG[/c]

У меня это:

[c]LANG=ru_UA.UTF-8[/c]

Сначала переводы будут искаться в папке "/usr/share/locale/ru_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/", а потом в "/usr/share/locale/ru_UA/LC_MESSAGES", "/usr/share/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES", "/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES" (не буду врать, в каком именно порядке; можно подсмотреть в выводе strace).

Не факт, что файлик с переводами будет называться так же как и программа (но чаще всего это так). Вот, для GIMP файлов несколько:

[c]/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.mo
/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/gimp20.mo
/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/gimp20-python.mo
/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/gimp20-script-fu.mo
/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.mo
/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/gimp20-tips.mo[/c]
Обычно, в пакетах SliTaz не содержится файлов переводов (просто, чтобы сделать пакеты меньшего размера), но обычно переводы поддерживаются, если они есть. Файлы переводов можно взять с приведенного выше FTP-сервера:

ftp://cook.slitaz.org/программа/install/usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/файл.mo

Offline

#5 2015-10-15 06:50:41

I-Jurij
Member
Registered: 2015-10-10
Posts: 148

Re: mirage, mc не видят файлов .mo

mc стал русским.

mirage не хочет. Для эксперимента изменил права доступа к mirage.mo и среди других ошибок gettext выдал, что не может его открыть, программа не запустилась. Да ладно, в ней и переводить особо нечего.

Offline

Registered users online in this topic: 0, guests: 1
[Bot] ClaudeBot

Board footer

Powered by FluxBB
Modified by Visman

[ Generated in 0.021 seconds, 7 queries executed - Memory usage: 1.54 MiB (Peak: 1.77 MiB) ]