You are not logged in.
Добрый день, уважаемые форумчане!
Не могу побороть кракозябры в консоли, хоть тресни. Полазил по форуму, ничего не нашел.
Прошу помочь. Уж больно мне дистрибутив этот приглянулся, хочется оставить на постоянку.
Slitaz 4.0, локаль ru_RU, в сакуре при ввооде русскими буквами отображаются вопросительные знаки.
Offline
Ага, здесь то же самое:
http://forum.slitaz.org/topic/cyrillic-characters-in-slitaz-cooking-base/page/2
Offline
Как русифицировать консоль в slitaz-4.0?
Вместо кириллицы отображаются знаки вопроса.
Пакет kbd установил.
Пробовал различные команды:
# loadkeys ru.map
# setfont alt-8x16
# mapscrn koi2alt
# echo -ne "33(K"
Никакого толку! 
Помогите!!!
Offline
setfont cyr-sun16 помогает в MC и других прогах типо nano или retawq наверно потомучто они unicodные.
Скачай tinny linux puppyrus http://uco.puppyrus.org/catalog/1025 и посмотри как там организовано, обрати внимание на etc/bin/unicode_start Unicode_stop
но там все равно вопросики печатаются в самой консоле
если найдешь решение полной руссификации консоли, отпиши здесь же
Offline
В mc тоже вопросики. 
Я предполагаю, что нужно подобрать карту раскладки, шрифты и карту соответствий. У меня пока не хватает знаний.
Но всё равно пытаюсь разобраться. 
Offline
у меня в mc, nano и прочих utf прогах печатается кириллица нормально, я пробовал загружаться с packages-4.0.iso slitaz4-package (http://mirror.switch.ch/ftp/mirror/slitaz/iso/4.0/packages-4.0.iso) в режиме CORE тоесть один только rootfs4.gz и доустановить (tazpkg -gi mc ) mc(с зависимостями) и kbd кажется, но честно я просто выдернул из него только setfont и два фонта cyr-sun16 и ter-u16n: оба работают отлично, оба(кириллицу)отображают.
я делаю так
команда setfont cyr-sun16
tazlocal EN /tazkeymap RU затем exit чтоб похватилась переключалка клавы:
в mc все отображается отлично при маунтиге разделов: файлы с русскими именами отображаются отлично, так что незнаю в чем проблема у тебя
фонты должны лежать в /usr/share/kbd/consolefonts а setfont в /usr/bin
все вышеперечисленное подходит для :mc, nano а в голой консоле вопросики печатаются при переключении раскладки , интересно что при ls русские имена файлов в консоле отображаются нормально
Offline
to black dog
RUS : предложение для разработчиков slitaz включить setfont и cyr-sun16 в дистрибутив
по умолчанию в core архив rootfs4.gz а когда выбираешь tazkeymap выполнялась команда "setfont cyr-sun16" 30кб немного для счастья Русских, Украинских (и прочих не удовлетворенных) пользователей Slitaz linux
кстати можешь связаться с разработчиками и написать им это:
ENG: I suggest developers to include small files (setfont + cyr-sun16.psf.gz about 30kb ) in slitaz core distributive (rootfs4.gz) for solution main problem with Cyrillic in Slitaz linux and add some script when you run tazkeymap RU or just boot with lang=ru kmap=ru option, just run "setfot cyr-sun16" and this is easy and solve big problem with supporting Cyr in utf-based console program.
возможны ошибки но я думаю они поймут и ничего не сделают
желаю удачи в этом не легком деле
Offline
Offline
Вот, прикрепил картинку:
[attachment=13546,646]
Offline
я тебе отправлю видео (кирилическое) чуть попозже с package-4 релизом и с slitaz-4.0-base релизом и если хочешь свою сборку отправлю уже со всем необходимым для частичной русификации . видео будет сжато vmware видео кодеком - так что возможно тебе нужно будет скачать тоже vmware чтоб просмотреть то видео которое я сделаю special for you
PS: tazlocale правильная комманда а не tazlocal
а вообще в лунуксах все комманды сами добиваются клавишей TAB:
пишешь taz нажимаешь tab и выводится все начинающиеся с taz комманды : tazlocale tazhw tazx tazеще что то там не помню
PS : вопросики кстати могут быть из-за неправильной кодировке при маутинге
попробуй так mount /dev/hdd1 /mnt -o iocharset=utf8
или побалуйся с iocharset=koi8-r или поищи в инете про это
http://ru.wikipedia.org/wiki/Mount
для fat32 flashek mount -t vfat -o codepage=866,iocharset=utf8 /dev/sda1 /mnt
Монтирование NTFS дисков/разделов
mount -t ntfs -o noatime,users,rw,fmask=111,dmask=000,locale=ru_RU.UTF-8 /dev/sda1 /mnt/win_xp
Offline
просмотреть видео сможешь с помощию umplayer
http://www.sendspace.com/file/qf53ri
Offline
Спасибо за видео!
Итак, я поменял локаль на английскую (en), раскладку оставил русской (ru), посмотрел - ничего не изменилос.
Пробовал примонтировать флешку командой:
mount -t vfat /dev/sdb1 /media/usbdisk -o iocharset=utf8,codepage=866
но получил ошибку:
FAT: codepage cp866 not found
Решил убрать codepage=866 и вопросики исчезли! Появились квадратики. Командой setfont Cyr_a8x16 квадратики превратились в буквы кириллицы.
Я скопировал эти файлы на жёсткий диск, отмонтировал флешку. Имена файлов остались на кириллице.
Далее, я обратил внимание, что mc нет русских букв, а всё на английском. Я поменял локаль на русскую в mc появились русские буквы. Перезагрузился - русские буквы остались. Почему так стало, я не понял.
А вот при наборе в консоли всё равно вместо кириллицы - вопросики, хотя машина понимает их правильно. Наверное, надо разбираться с настройками командной строки.
Если кто знает, как - пишите. 
Offline
.
Offline
Инструкция по русификации консоли (составлена с помощью пользователей данного форума, а также пользователя YYY с форума unixforum.org).
Устанавливаем пакет kbd (пакет kbd-base должен быть уже в системе):
[c]# tazpkg get-install kbd[/c]
Для удобства навигации по системе и редактирования файлов можно установить midnight commander:
[c]# tazpkg get-install mc[/c]
В профиль юзеру (в файл ~/.profile) добавляем строчку:
[c]unicode_start Cyr_a8x16[/c]
не забываем в конце файла оставить пустую строчку.
Шрифт можно поменять на любой другой (из пакета kbd).
Если при запуске появляется предупреждение:
[c]stty: invalid number 'iutf8'[/c]
то надо установить пакет coreutils-context-working.
Для корректного отображения кириллицы при монтировании сменных носителей используем параметр iocharset. Например, флешку с файловой системой fat монтируем командой:
[c]mount -t vfat /dev/sdb1 /media/usbdisk -o iocharset=utf8,codepage=866[/c]
Если появляется предупреждение:
[c]FAT: codepage cp866 not found[/c]
то параметр codepage не используем.
Переходим к русификации шелла.
Устанавливаем пакет bash:
[c]# tazpkg get-install bash[/c]
Почему-то bash не устанавливается шеллом по умолчанию (пока этот баг не исправлен). Поэтому в файл ~/.profile добавляем строчку:
[c]bash[/c]
не забываем о пустой строчке в конце файла.
При обработке bash несуществующих команд вместо символов кириллицы можно увидеть код. Например:
[c]$ тест
bash: $'\321\202\320\265\321\201\321\202': command not found[/c]
Для исправления этого бага в файл ~/.bashrc дописываем строчку:
[c]command_not_found_handle() { printf "%s: %s: command not found\n" $0 $*; }[/c]
После перезагрузки должны получить следующее:
[c]$ тест
bash: тест: command not found[/c]
PS
Замечания и комментарии пишите прямо здесь.
Offline
Все fat/ntfs usb-флешки и карты памяти, fat/ntfs/ext3 разделы жесткого диска у меня изначально нормально монтируются безо всяких "танцев с бубном" при помощи лишь одного клика в PCManFM. Использую редакцию Core, может быть в Base всё это и нужно. Так что я "счастливый обладатель" 
Консоль (я имею в виду именно консоль) приходится использовать раз в год, так что какого-то серьезного неудобства я не испытываю.
Терминал у меня тоже не показывает кириллицу при вводе. (Или Sakura всё же умеет это делать? Ох, не помню. Пишу сейчас со смартфона.) Но вводить кириллицу в терминале доводится чрезвычайно редко, а выводить кириллицу и прочий utf-8 терминал умеет.
Я давно слежу за этой темой. Но так как она для меня не приоритетная (где-то на уровне "было бы неплохо..."), то я и ничего не делаю.
Когда-то я перерисовывал консольный шрифт для PuppyRus и тоже разбирался с русификацией консоли. Что-то никак не удавалось этого сделать по обычным хаутушкам. Тогда сошлись на том, что новый setfont имеет некий баг (уже не помню), то ли не загружает *.psf(.gz) [фактически gz архив, но без расширения], то ли не работает с *.psfu (что есть обычный psf с дополнительной таблицей).
Дополнительную "пикантность" ситуации добавляют наши разработчики, стремящиеся выбросить из кода как можно больше ненужного. Иногда туда же летит и какая-то нужная фича. Без понимания как всё это работает, починить не удастся. Здравствуй, Linux From Scratch & Cyrillic HowTo! 
А, вот ставить bash под это дело совсем не хотелось бы. Всё же у Busybox shell и bash имеется немалая несовместимость в коде, что бы ни говорили. Хорошо хоть все скрипты выполняются в /bin/sh, а не в /bin/bash, что по идее должно гарантировать от странных глюков и несовместимости.
Прошу прощения за сумбур в моей голове.
Offline
Действительно, инструкция составлена после русификации slitaz-4.0-base.
Это, скорее, мои попытки изучить консоль. 
Bash используется только для ввода кириллицы в консоли. Если это не нужно, то bash можно не устанавливать.
Offline
Продолжаю ковырять тему знаков вопроса в терминале XTerm.
Начну несколько издалека. У меня до сих пор стоит на нетбуке SliTaz 3.0, но я им не пользуюсь, потому что система не стабильна (что-то с видео). Так вот, самое смешное, что там в терминале нормально отображаются русские буквы при вводе! Систему я "пилил" долго и уже не знаю, было ли так "из коробки" или что-то изменял и доустанавливал. Я провел эксперимент. Этот терминал установил в действующую систему 4.0, ругнулось на две зависимости, добавил их из репозитория 3.0. Нет. Не получается каменный цветок!
Уже мозг себе свихнул, но танцы с бубном не помогают. Похоже, тут дело не в терминале, а в шрифтах и вводе с клавиатуры. Если кто-то желает поэкспериментировать - откройте терминал, например, Сакуру или тот же XTerm и из него запустите xterm. Наблюдайте за сообщениями в первом терминале. Во втором как выводились знаки вопроса вместо русских букв, так и будут. Но, если попробовать вызвать его меню (кто не знает: Ctrl + одна из кнопок мыши, итого три разных меню) то в первом терминале ругнется на отсутствующий шрифт, даже в том случае, когда в ~/.Xdefaults ясно сказано, что нужно использовать ttf. Если отключить UTF-8, то русские кнопки совсем не будут нажиматься (вообще-то логично).
Может дело совсем не в шрифте, т.к. используя обычный шрифт, отображается всё что нужно. Но, разве дело в клавиатуре? Ведь буквы-то вводятся. Ох, не пойму.
Offline
В обычной slitaz 4.0 проблемы с кириллицей. Должно быть несколько тем возмущённых пользователей, но ничего подобного не наблюдается. Или это у меня одного так?
Подробнее.
Пока забросил slitaz-base и перешёл на обычный slitaz. Благо нужно только другую кнопочку нажать. 
В эмуляторе терминала xterm не то что не отображается кириллица, но и набрать-то её невозможно. При запуске mc вместо символов кириллицы - непонятные значки.
В sakura можно набрать, но при наборе появляются вопросики. Хотя система всё понимает правильно. mc отображает правильно и кириллицу тоже можно набрать. Сразу и правильно.
Не понятно, с какой целью установлены два терминала. Попробовал urxvt - аналогично xterm.
Как решить эту проблему? Возможно, уже всё "разложено по полочкам", но я об этом не знаю.
Покажите, пожалуйста, где решение.
Offline
Есть у кого идеи?
Смотрел в ubuntu, есть и xterm и uxterm. Оба работают правильно: набирают и отображают кириллицу. Без дополнительных настроек.
Offline
Я периодически, набегами, занимаюсь и этой проблемой. Пока успехов нету, поэтому в этой теме я молчу.
Так далеко ходить не нужно — в SliTaz 3.0 у меня XTerm нормально показывает кириллицу при вводе.
Я уже пересобрал несколько пакетов, но всё, что мне удалось сделать — убрать вот это сообщение, которое видно, когда запускаешь XTerm из другого терминала:
[c]Warning: locale not supported by Xlib, locale set to C[/c]
Оказывается, в одной из папок должна лежать папка ru_RU.UTF-8, а ее там нету. Это когда я начал раскручивать Xlib. Как мне кажется, дело тут совсем не в XTermе, а более глубоко в системе.
Нашел на одном форуме подробные советы, что сначала нужно разобраться с кириллицей в консоли, а уж потом в терминале (источник). Кстати, сейчас в консоли (я пробовал SliTaz Rolling) я вижу знаки вопроса при вводе кириллицы (переключатель Ctrl+Shift работает) и квадратики при выводе кириллицы. Это нужно исправить прежде.
Offline
Отображение (квадратики) исправляется запуском юникодного шрифта. А вот как русифицировать консоль (вопросики при наборе) без установки bash?
У меня возникла мысль попробовать установить xterm из другого дистрибутива. Попробую переконверитровать deb-пакет.
Offline
Попробуй, но дело тут IMHO не в xterm, а в его системной обвязке.
Я ставил xterm из SliTaz 3.0, где он работал так как надо.
+++++
Еще информация к размышлению. И mc и nano, будучи запущенными в том же терминале, нормально вводят и выводят кириллицу.
Offline
Попробовал установить сконвертированные пакеты xterm из дистрибутивов ubuntu и archlinux. Ни один не заработал. Убунтовский писал о зависимостях, а что с xterm из archlinux - не понятно. Ни тот, ни другой не запускаются.
Вчера в результате экспериментов поломал систему - не загружались иксы. А всё потому, что не сделал снимок рабочего slitaz в virtualbox. Пришлось всё переустанавливать. 
Offline
Некропост, мда… Но теперь тут есть кое-что весёленькое 
Как-то, экспериментируя с диалогами Yad, наткнулся на такое вот поведение терминала. Запустил диалог, а потом случайно переключился на терминал и начал вводить русский текст в нём, и русские буквы нормально отображались! Не было знаков вопроса.
Как это повторить? Упрощенно: открываем терминал, командуем yad --about (или просто yad), не закрывая диалог Yad, возвращаемся в терминал и пишем по-русски. Закрываем диалог.
Скажу сразу, если кто не понял — это не решение проблемы, и практической ценности в этом эксперименте нету никакой. Что-то сломано, но ужé год не пойму, — что.
Вообще, создаётся впечатление, что консоль/терминал у нас изначально не поддерживают UTF-8, а поддерживают какую-нибудь западно/восточно-европейскую раскладку, навроде ISO-8951-1. Может, следующий эксперимент о чём-то скажет?
Добавляем в переключатель раскладки клавиатуры ещё и французскую раскладку:
[c]tux@slitaz:~$ setxkbmap "us,ru,fr"[/c]
Зажав правый «альт» (клавишу-модификатор), пробегаемся по кнопкам (тут же, в терминале):
[c]tux@slitaz:~$ æ«?¶ŧ???øþ¨¤@ßðđŋħjĸłµ^ł»¢??n´·?[/c]
Т.е. кое-что кроме латиницы вводится, кое-что — нет (несколько знаков вопроса имеют место быть). С ядом это будет примерно так:
[c]æ«€¶ŧ←↓→øþ¨¤@ßðđŋħjĸłµ^ł»¢“”n´·̣[/c]
Не ввелись символы €←↓→“” Но, что-то мне это не о многом сказало… Может, какие-то настройки в ядре?
Offline
slitaz-rolling (5*)
Установлены kbd, bash (спец не ставил, устанавливались как зависимости к каким-то пакетам). kbd точно нужен для выбранного мной keymap.
1. Сгенерировал локаль ru, удалил ненужные, установил locale-ru, locale-ru-extra.
Настройка локали, времени, клавиатуры с пом tazbox setup не сработала. С панели не пробовал.
Запустил настройки из меню LXDE - сработало. Язык, время сохранились.
3. Клавиатура - выбрал ruwin_cplk-UTF-8 (удобно), чтобы в Х-ах работало - добавил в ~/.config/autostart/keyb.desktop:
setxbmap us,ru -option grp:caps_toggle,terminate:ctrl_alt_bksp
4. Убрал в консоли и терминале кракозябры:
tazpkg -gi terminus-font
в /etc/init.d/local.sh добавил:
setfont ter-v14n
Все норм.
Offline
[ Generated in 0.016 seconds, 7 queries executed - Memory usage: 1.61 MiB (Peak: 1.77 MiB) ]